Tài sơ đức bạc
Direct English translation
Talent is meager, virtue is thin.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có tài năng còn non kém, đức hạnh lại mỏng, không có gì đáng kể. Thường dùng để chê trách, đôi khi cũng được dùng như lời tự khiêm; cách nói này nhấn vào sự non nớt về tài trước.
English explanation
Refers to someone whose ability is undeveloped and whose moral character is slight or lacking. It is used to criticize, and sometimes as a modest self-deprecating expression, with this variant placing the emphasis on limited talent first.